Multiple Sluicing in English

نویسندگان

  • Myung-Kwan Park
  • Jung-Min Kang
چکیده

This paper explores the nature of multiple sluicing in English, which has two or more remnant wh-phrases in clause edge position. At the beginning part of the paper we argue against Nishigauchi's (1998) and Lasnik's (2007) Gapping analysis of multiple sluicing, which says that two remnant wh-phrases each actually occupies the left and right edge of a clause, with the in-between string of words undergoing Gapping. We rather argue that multiple sluicing in English is the same kind as found in Bulgarian and Serbo-Croatian. In other words, multiple sluicing in English is also derived by multiple wh-fronting which otherwise does not apply. We demonstrate that some important properties of the construction noted by Lasnik (2007) under the Gapping approach to it can be accounted for in a principled way by our proposed analysis.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Resolving Multiple Wh-Fragments in English: A Syntax-Pragmatics Approach

Park, Sang-Hee. 2009. Resolving Multiple fdo.fragments in English: A Syntax-Pragmatics Approach. SNU Working Papers in English Lingnistics and Langnage 8, 16-27. This study attempts to provide a new analysis of multiple wh·fragments, the so-called 'multiple sluicing', in English. Against previous approaches which resort to a reconslruction-based resolution or gapping, the proposed analysis capt...

متن کامل

Resolving Multiple Wh-Fragments: A Syntax-Pragmatics Approach

This paper attempts to provide a new analysis of multiple wh-fragments, the socalled ‘multiple sluicing’, in English. Against previous approaches which resort to a reconstruction/deletion account or a gapping analysis, the proposed analysis captures multiple wh-fragments without positing a copy-deletion mechanism. In fact, multiple whfragments are viewed as a root clause whose interpretation is...

متن کامل

Partial Case-Marking in Japanese Stripping/Sluicing: A Dynamic Syntax Account

This article presents novel data on partial casemarking in Japanese stripping/sluicing: only the final NP in multiple stripping/sluicing may lack a case particle. These data challenge previous works that assign radically distinct structures to stripping/sluicing depending on whether or not case-marking is involved. These case-marking patterns are reducible to incremental growth of semantic repr...

متن کامل

Another Aspect of the Pair - List Reading in Japanese

1 The glosses used in this paper are as follows: Nom = nominative Case, Acc = Accusative Case, Dat = dative Case, Q = Question particle, Cop = copula, Top = topic marker, Nmlz = nominalizer. 2 Unlike English sluicing which is generally considered as TP deletion following overt wh-movement, as in (i), Japanese sluicing-like construction is considered as the deletion of the presupposition part of...

متن کامل

Rightward Movement and Ellipsis in the Syntax of Spanish

It has been argued that a variety of ellipsis constructions in Spanish show properties of rightward movement, e.g., Wh-Stripping (ellipsis with a wh-remnant other than why followed by a non-wh-remnant, [1]), (1a), Multiple Sluicing (Sluicing with multiple remnants, [2] following [3]), (1b), and Gapping (an ellipsis construction where a verb goes missing in the second conjunct of a coordinate st...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2007